(pagal Švėkšnos dvaro inventorius ir Švėkšnos Romos katalikų bažnyčios
knygas)
Dėl didelio pavardžių varianto gausumo
ir įvairovės suklasifikuoti jas pagal kokį nors vieną kriterijų nėra lengva.
Dalis jų gali būti tapatinamos su nevienodos kilmės lietuvių pavardėmis. Pvz,
pavardės Mazolewicz, Mozolewicz gali būti ir skirtingos kilmės. Galima kilmė iš
lietuvių kilmės asmenvardžio Mažiulis, kuris sietinas su lietuvių mažas. Bet
gali būti kilmė ir iš lietuvių slavizmo mazõlis -mozolis, ar skolinys iš
baltarusių pavardes Мазоль, Мазалёў.
Dėl raštininkų neatidumo, neatsakingo
požiūrio į lietuvių pavardes, atsirado nemažai tos pačios pavardės variantų,
kuriuos šiandien galima sieti su visiškai skirtingos kilmės dabartinėmis
lietuvių pavardėmis. Dažnai pavardžių variantai skiriasi galūnėmis,
priesagomis, turi fonetinių ir grafinių neatitikimų.
Per amžius ne lietuvių kalba
dokumentuose rašomos pavardės buvo visaip kraipomos. Todėl sunku sužinoti bei
įrodyti, kokia pavardžių kilmė šiandien aiškinama teisingai ar neteisingai, ar
tai autentiška pavardė, ar dėl raštininkų kaltės atsiradęs koks kitas
variantas. Kaip nurodo Maciejauskienė (1991), viena iš aplinkybių slavinant
pavardę, galėjo būti ir pačių nutautėjusių asmenų noras atsikratyti lietuviškai
skambančių pavardėmis, ypač tai aktualu buvo valstiečiams pereinant į
aukštesnį, socialinį luomą.
Pavardžių lentelė sudaryta remiantis
Švėkšnos dvaro inventoriuose (1644 m., 1695 m.) ir Švėkšnos Romos katalikų
bažnyčios gimimo metrikų knygose (1652-1680 m., 1686-1698 m.) pateiktomis
pavardėmis. Lentelėje nurodyta: numanomas pavardės pirminis variantas, bandyta
apibrėžti pavardės kilmę, nurodomi galimi pavardės variantai pagal originalius
įrašus, originalūs pavardžių įrašai ir vietovės, kuriose minimos šios pavardės.
Atskirame stulpelyje išskirtos mergautinės pavardės ir jau prieš tai buvusių
ištekėjusių moterų pavardės, jų vietovės rašytos skliausteliuose ( ). Taip
galima stebėti, kur „nutekėjo“ merginos.
Būtina atkreipti dėmesį į tai, kad dvaro
inventoriuose nurodytos tik šeimos galvos – vyrai ir suaugę vyrai bei keletas
našlių moterų - šeimos galvų. 1644 metų inventoriuje prie asmenvardžio visur,
jei vyras turi šeima, parašyta „su žmona ir vaikais“ (зźoną y dзiecmi), 1695 m. inventoriuje šio prierašo nebelieka, o
įvardintų žmonų ir vaikų taip pat nepateikiama.
Švėkšnos dvaro inventoriuose gausu dvigubu
pavardžių, tokių kaip Jonas Mikolaitis Oželaitis, Kristupas Andrulaitis
Rukaitis, Kristupas Macaitis Judaitis, Grigalienė Baušienė ir pan. Iš 628
pateiktų asmenvardžių dvigubas pavardes turi 170 vyrų ir 2 moterys. 1695 metų
inventoriuje dvigubų pavardžių jau sutinkama mažai, iš 777 asmenvardžių
dvigubas pavardes turi tik 13 vyrų ir 7 moterys. Pateiktoje lentelėje dvigubų
pavardžių pirmosios pavardės pažymėtos žvaigždutėmis (*). Inventoriuose, vienas
ir tas pats asmuo yra minimas tik kartą.
Kaip nurodo Zinkevičius (2008), XVI-XVII
a. LDK buvo naudojami tėvavardžiai, kurie galiojo tik vienai kartai, pvz.,
Jonas Rukaitis yra Ruko sūnus, bet šio sūnus Adomas, jau bus Jonaitis. Tėvavardžiai
pavardėmis virto vėliau, kai tapo pastoviu, paveldimu tolesnėms kartoms
asmenvardžiu. Šią tėvavardinę sistemą turi iki šiol išlaikę islandai. Plačiau
apie lietuvių vartotus tėvavardžius skaityti Zinkevičius (1977).
Nors dvigubų pavardžių rašymo tai
nepaaiškina, bet galbūt jas galima būtų skaityti taip: Jonas Mikolaitis Oželaitis,
tai yra Jonas Mykolo Oželio sūnus; Kristupas Andrulaitis Rukaitis – Kristupas
Andriaus Ruko sūnus, Grigalienė Baušienė – Grigaliaus Baušio žmona (pagal vyrą)
ir pan.
Bažnyčios metrikose dvigubu pavardžių pasitaiko
labai retai, dažniausiai čia asmuo nurodomas tik su viena pavarde. 1652-1680
metų gimimo metrikos knygoje sutinkamos tik trys vyrų dvigubos pavardės ir 22
moterų, tarp jų 9 įrašai, kur viena iš jų yra mergautinė pavardė.
1686-1698 metų metrikoje sutinkama tik
13 dvigubų moterų pavardžių, kurių viena iš jų yra mergautinė. Pvz., Giedmintowna Raudziowa, Prusuyna Leycowa,
Gaudutayte Waluciowa ir pan. Vyrų dvigubų pavardžių nebelieka.
Kurią pavardę pasirinkdavo asmuo
įrašyti metrikoje, sunku pasakyti. Pvz., žiūrint čia minimą dvigubą pavardę
Andrulaitis Rukaitis, pagal sudarytą sąrašą matyti, kad Andrulaičio
(Andriulaičio) pavardė minima 1644 metų dvaro inventoriuje, o moteriškos jos
formos ir bažnyčios metrikose. Tuo tarpu pavardė Rukas paplitusi plačiai ir
minima visose bažnyčios metrikose bei dvaro inventoriuose. Kitos dvigubos
pavardės Macaitis Judaitis, kiekviena iš jų paplitusi gana plačiai raštuose ir
įvairiose vietovėse. Norint tiksliai apibrėžti dvigubų pavardžių nusistovėjimą
reikia atskiros analizės.
Rūšiuojant pavardes pagal kilmę,
susidurta su keletą sunkumų. Visu pirma aptikta daug pavardžių, kurių nėra
įtraukta į jokius lietuvių asmenvardžių žinynus, žodynus, nes jie jau išnykę.
Be to pirminiai pavardžių variantai kartais net labai skiriasi nuo pateikiamų
žodynuose variantų. Todėl remiantis Lietuvių kalbos žodynu (2017) ir Lietuvių
pavardžių žodynu (2012-2018) bandyta pačiai aiškintis žodžių reikšmę bei kilmę,
asmenvardžio kilmę nurodant laužtiniuose skliautuose [ ]. Čia reikia pažymėti,
kad vis dėlto nesu tos srities specialistas.
Antra, skaityti raštą rašyta ranka nėra paprasta, o ir užrašant pavardes
būta suklydimų. Pvz., knygoje „Lietuvos inventoriai XVII a. (1962), kuriame
atspausdintas 1695 metų dvaro inventorius taip pat yra netiksliai perrašytos
pavardės. Vietoj Kwykiowa, turėtų
būti Kuykiowa, nes tik tokia pavardė ir gana gausiai sutinkama Švėkšnos dvaro
apylinkėse, o be to, toje pačioje vietovėje – Zyliai, toliau tame rašte
įrašytas gyventojas Kristupas Kuikis. Kvikio pavardė iš vis nesutinkam Švėkšnos
apylinkėse, o ji dar nurodyta kaip šeimos galva. Kita pavardė įrašyta Raduis, tikriausiai turėtų būti Radius
(Radžius); ko gero čia paprasčiausia klaida, sukeičiant raides. Yra ir kitų
neatitikimų. Klystame visi – kunigai rašę iš klausos asmenvardžius ir mes
perrašinėtojai. Tačiau analizuojant kelerių dešimtmečių įrašus, lengviau
susivokti ir tiksliau perskaityti sunkiai įskaitomus įrašus. Tačiau klaidų ko
gero vis tiek neišvengta.
Tikriausiai sulauksiu pastabų dėl kartais net labai skirtingų pavardžių
surašymą į vieną langelį. Bet pasitaiko atveju, kad būtent taip būna įvardintas
vienas ir tas pats asmuo, kuriam atitinka ir metų chronologija, ir žmona, ir vietovė.
Daugiau problemų yra su žmonų priskirimų tam pačiam vyrui. Vyras lig ir tas
pats, metų seka atitinka, o štai žmonos pavardė pasikeitusi, pvz., iš Vieškaitės,
virtusi Venckaitę, o vardas ir pavardė pagal vyrą yra ta pati. Bet šiame sąraše
tai ne tiek jau ir svarbu. Greičiausiai vyras vedė antrą kartą, arba panašiu
asmenvardžiu yra kitas vyras.
Šiandien pavardės Montvydas ir
Mantvydas įvardijamos kaip skirtingos. Tačiau XVII a. jos matyt reiškė vieną –
pradinę– Mantvydas. Taip ir rašoma šiame sąraše. Tuo laiku metrikose dažnai tos
pačios pavardės rašytos tai su -a-, tai su –o- balsėmis; kaip ir maišytos s- ir
sz-, pvz., Suraytis, Szuraytis, t.y. Šiuraitis. Kai kuriuos asmenvardžius
bandyta sieti su vietovardžiais, siekiant nustatyti sunkiai įskaitomą pavardę. Pvz.,
kai kuriais atvejais, metrikoje pavardė rašyta Pacius, bet sąraše priskiriama
prie Paičiaus (Paycius) pavardės, nes
toje vietovėje gyveno Paičiai ir spėjama, kad galimai rašant metrikoje buvo
praleista -y- raidė. Dar vienas pavyzdys, metrikoje vieną kartą prie to pačio
asmens (motinos-žmonos) rašoma Mezayte, kitą kartą jau Meyzayte, sąraše pavardė
įrašyta prie Meižaitės pavardės ir pan. Kitas atvejis su pavardėmis, pvz., Paulaitis,
Paulauskas, Paulavičius, kai sunku nuspręsti, kaip jas išskirstyti ir iš vis ar
skirtyti į atskiras pavardes. Visos šios pavardės kaip ir skirtingos, bet
kilusios iš vieno krikšto vardo Paulius. Nenusistovėjus pavardėms, matyt, vieną
kartą naudota viena tos pavardės forma, kitą kartą - kita, todėl dažnai viename
langelyje atsiduria skirtingos pavardės, nors kai kurios jau būna išskirtos ir į
kitus langelius. (Čia geriausia naudotis paieškos laukeliu.)
Moteriškų pavardžių rašymas taip pat
turi savo ypatybių. Netekėjusių merginų pavardės užrašomos lietuviškai,
tarmiškai, suslavintos ir nurodant pavardę pagal tėvą, pvz., Minutaitė – Minutayte, Minutate, Minutowska,
Minutowiczowna ir Minutaycia (Minutaičio duktė). Sunkiau su pavardėmis,
kurios baigiasi –ska. Čia sunku
nustatyti ar tai netekėjusi, ar jau ištekėjusi moteris, pvz., Bernacka, Borowska, Gurska, Janowska, Mazelewska,
Mulska, Ragielska, Wierzbicka ir pan.
Lentelėje dažnai prie ištekėjusios
moters pavardės pateikiama vyriška pavardės forma, nes taip buvo rašoma
metrikose. Pvz., Eode Ewa Joannis et
Helene Birbilaytis de Lowksciany ... (tą pačią dieną [pakrikštyta] Ieva
[tėvai] Jonas ir Elena Birbilaičiai iš Laukstėnų ...); 9 Baptizati Sunt Dawid et Elisabetha gemini Petri et Lucia Toleykiow de
Bolsiany ... (9 [dieną] Pakrikštyti Dovydas ir Elžbieta dvyniai [tėvai]
Petras ir Liucija Toleikiai iš Balsėnų ...); Eod Catharina Joannis et Catherina Gienaycia de Stemple ... (Tą
pačią dieną Kotryna [tėvai] Jonas ir Kotryna Gienaičiai iš Stemplių).
Pasitaiko ir trumpinimų, pvz., Mikus:
(Mikužis), Reyzt. ir pan.
Lentelės skiltyje „Originalus užrašymas“ pavardės surašytos lietuviškais
rašmenimis pagal metrikos įrašus, neatsižvelgiant į linksnius ir kt.
Apibendrinat, galima teigti, kad klaidų neišvengta ir netikslumų tikrai
gali būti. Kaip jau minėjau, nustatant pavardes, stengtasi atsižvelgti į keletą
veiksnių: gyvenamąją vietovę, šeimos narius, galimą klaidingą užrašymą to meto ne
lietuvių raštininkų jas slavinant, taip pat neaiškios pavardės lyginamos su
panašiomis pavardėmis ieškant tinkamo atitikmens.
Dar keletas bendrų pastebėjimų.
Sutinkama nemažai svetimšalių kilmės sulietuvintų pavardžių, bet tai nenuostabu
žinant kokia daugiatautė buvo LDK. Be to raštininkai irgi galimai buvo lenkų
kilmės todėl baltiškas pavardes slavindavo. Yra nemažai ir grynai vokiškų pavardžių,
pvz., Ancas pagal Hanz, Angelis pagal
Angel, Engel, Vagneris pagal Wagner, Vaksas pagal Wax, Wachs ir kt, lenkiškų, pvz.,
Aniolas pagal Aniol, Anusas pagal Hanuš, Banča pagal Boncza ir kt., netgi minima prancūziška pavardė Tybua, nurodant, kad tai yra prancūzas atvykėlis
(1644 m.).
Žinoma gražiausiai skamba baltiškos kilmės pavardės: Aukšvitis, Giedvida,
Gerkantas, Judbudris, Kerelis, Kudgalvis, Lauksminas, Lauksvidas, Medviras,
Neliksaika, Nasvitis, Naugimtis, Nemeilaitis, Numikaitis, Pamuštolis, Pariba,
Pasausis, Raibakojis, Rimžentis, Skausgiris, Šaltmiris, Traksėdis, Vardandievaitis,
Varpiotas, Vilkmedis, Viržintas, Žemgailis, Žilakis, Žvėrakis ir kt. Be to šiame
krašte vyriškoms pavardėms yra būdinga galūnė -is.
Šaltiniai:
- Lietuvių kalbos žodynas, 2017. Lietuvių kalbos institutas. Prieiga per internetą: http://www.lkz.lt/.
- Lietuvių pavardžių žodynas, 2012-2018. Lietuvių kalbos institutas. Prieiga per internetą: http://pavardes.lki.lt/
- Lietuvos inventoriai XVII a., 1962 / Parengė M. Jučas, K. Jablonskis, p. 397-402.
- MACIJAUSKIENĖ, Vitalija, 1991: Lietuvių pavardžių susidarymas XIII-XVIII a., 169-216.
- Švėkšnos RKB gimimo metrikų knyga, 1652-1679. Švėkšnos Šv. Apaštalo Jokūbo Romos katalikų bažnyčia (Ecclesia Romana Catholica S. Iacobi Apostoli Szveksznensis). Prieiga per internetą: http://www.epaveldas.lt/vbspi/biRecord.do?biRecordId=2287.
- Švėkšnos RKB gimimo metrikų knyga, 1686-1698. Švėkšnos Šv. Apaštalo Jokūbo Romos katalikų bažnyčia (Ecclesia Romana Catholica S. Iacobi Apostoli Szveksznensis). Prieiga per internetą: http://www.epaveldas.lt/vbspi/biRecord.do?biRecordId=2293.
- ZINKEVIČIUS, Zigmas, 2008: Lietuvių asmenvardžiai, p. 329.
- ZINKEVIČIUS, Zigmas, 1977: Tėvavardinė asmenvardžių sistema Lietuvoje. Baltistika, II priedas, p. 151-156.
Komentarų nėra:
Rašyti komentarą